Hello, all- I like the suggestion from Edward that we produce a card for Göran congratulating him on his appointment. If we kept this message short (say, less than a page), I'm sure I can find someone in my network who would be happy to translate this into Swedish for us. I also like the idea of producing a 3-page working document introducing Göran to the NCSG's work. However, I am inclined to agree with Dorothy and Mawaki that this document should be in English given it is both the lingua franca of Internet policy and ICANN's working language. Best wishes, Ayden Férdeline On Wed, Feb 10, 2016 at 10:19 AM, Remmy Nweke <[log in to unmask]> wrote:
Ayden Férdeline |